© 2017. GRL Translation + Communication
 

Whether you’re looking for an experienced French to English translator, a creative writer or a skilled editor, I'm here to help. Take a look below for more details about the services I offer.

 

As a certified member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario, I'm committed to the highest standards of quality. You can be sure you're getting a top-notch translation that accurately reflects the essence of the source text, and captures the nuances of the English language. Some of my best work includes:
 

  • Newsletters

  • Magazine articles

  • Webpages

  • Blog posts

  • Press releases

  • Speeches

Have an important message to communicate? I can take your general ideas and turn them into clear, compelling content that connects with your target audience. You give me the subject matter, and I’ll give you the words you need to tell your story.

Have an English text that needs an expert set of eyes? I can look it over for style, grammar and punctuation to make it as clear, concise and easy to read as it can be. I’ve got years of experience working with all kinds of texts, and depending on what you need, I can rewrite the document or just give it that extra bit of tweaking it needs to shine.

Here's what some of my translation clients have said about my work:

"Gina has been a big help to our department, and I often turn to her when we’re really busy. Her texts don’t read like translations at all; they read as if they were written in English. She does a great job adapting catchy or humorous touches in the writing, while staying true to the meaning of the French text. She never hesitates to ask questions and clarify when necessary. I’d recommend her to anyone looking for a dedicated, creative professional who cares about quality."

- Bill Oxley, Translation Manager, Intact Financial Corporation 

"Véritable force tranquille, Gina est une traductrice hors pair qui non seulement connaît bien les rouages de son métier, mais qui prend le temps de bien comprendre le contexte dans lequel s'inscrivent les textes à traduire. C'est ce qui fait de Gina une collaboratrice fiable et disponible, dont les standards de qualité du travail est parmi les plus élevés. Je ne peux que chaudement la recommander."
- Martin Lasalle, Rédacteur-vulgarisateur, journal Forum, Université de Montréal (anciennement conseiller communications au Mouvement Desjardins)

 "Il est très agréable de collaborer avec Gina. Rapide, disponible, simple et efficace, voilà une façon de travailler qui a de quoi plaire à n’importe quel professionnel occupé!"

- Marie-Christine Daignault, chef de contenu Coopmoi au Mouvement Desjardins
"J’ai eu l’occasion de traiter plusieurs mandats avec Gina dans le cadre de mon travail. Ma principale responsabilité était de réviser les traductions de nos formations faites par Gina afin de m’assurer que le sens n’avait pas changé. Lorsque j’avais des interrogations sur sa traduction, Gina était toujours réceptive à entendre mon point de vue et ses explications étaient claires et pertinentes. Elle est très professionnelle, disponible et a le souci de bien satisfaire sa clientèle. Nous entretenions une bonne relation et ce fut très agréable de travailler avec elle."
-Danielle Laroche, Desjardins Assurances

I worked as an in-house translator for over 10 years, most recently with Desjardins Group, the largest cooperative financial group in Canada. I translated and revised a wide variety of corporate and business communications, including newsletters, magazine articles, web pages, blog posts, press releases and speeches. I'm known for my dedication to excellence, my creative flair and my commitment to understanding clients' needs and realities. 

I've been working with words my whole professional life. Long before I was a translator, I contributed to newsletters, crafted promotional texts and proofread copy for a number of small businesses. I've always been committed to getting it right.

 
 
 
  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter Social Icon